首页
Home
关于我们
About
翻译价格
新闻资讯
News
翻译范围
Business
翻译语种
Fyyz
翻译内容
Case
联系方式
Contact
当前位置:
翻译新闻
翻译新闻
关于我们
翻译新闻
翻译范围
翻译语种
翻译内容
联系我们
提高英译质量
发布日期:2024-09-22 21:02:37 访问次数:42
其次,翻译法律合同时常常由于选词不当而致词不达意或者意思模棱两可,有时甚至表达的是完全不同的含义。因此了解与掌握极易混淆的词语的区别是极为重要的,是提高英译质量的关键因素之一。
最后,通过大量实践证明可知英译合同中容易出现差错的地方,一般来说,不是很大的陈述性条款。恰恰是一些关键的细节,比如:金钱、时间、数量等。为了避免出差错,在英译合同时,常常使用一些有限定作用的结构来界定细目所指定的确切范围。
上一文章:
应用翻译技巧
下一文章:
法律合同翻译
150-6260-7136
1098-677-954@qq.com
1098-677-954
溧阳市南大街28号
关于我们
翻译价格
新闻资讯
翻译范围
翻译语种
翻译内容
联系方式
工作时间
早9:00 - 晚18:00
周六日休息
150-6260-7136
1098-677-954